V Narodni in univerzitetni knjižnici redno spremljamo novosti na področju standardizacije v tistem delu, ki se neposredno navezujejo na dejavnost informatikov, dokumentalistov in knjižničarjev. Ker želimo z novostmi seznanjati tudi druge slovenske knjižničarke in knjižničarje smo z dovoljenjem Slovenskega inštituta za standardizacijo pripravili preglednico veljavnih slovenskih standardov za to področje, ki jo redno ažuriramo.
V preglednici so navedeni ISO standardi, ki jih je pripravil tehnični odbor ISO/TC 46 Informatika in dokumentacija Mednarodne organizacije za standardizacijo ISO in jih je slovenski tehnični odbor SIST/TC IDO Informatika in dokumentacija (sedaj SIST/TC IDT Informatika, dokumentacija in splošna terminologija) sprejel kot slovenski standard. Slovenska oznaka standarda SIST/ISO je hkrati tudi povezava do KAtaloga Slovenskega inštituta za standardizacijo, kjer si lahko ogledate dodatne podrobnosti v zvezi s standardom (datum objave, datum revizije, število revizij itd.).
Vsebino vseh standardov si lahko po predhodnem dogovoru (tel.: (01) 478 30 66; e-naslov: knjiznica@sist.si) ogledate v čitalnici Slovenskega inštituta za standardizacijo.
Nakup je mogoč preko spletne trgovine oz. naročila po e-pošti: prodaja@sist.si.
Na vprašanja v zvezi s standardi in predpisi odgovarja Kontaktna točka SIST (tel.: (01) 478 30 68; e-naslov: info@sist.si).
| Tuja oznaka | Slovenska oznaka | Naslov (angleški) |
Naslov (slovenski) |
Dostopen v jezikih | Opomba | |
|
1 |
ISO 4:1997 |
Information and documentation -- Rules for the abbreviation of title words and titles of publications |
Informatika in dokumentacija - Pravila za krajšanje besed v naslovih in naslovov publikacij |
angleški |
|
|
|
2 |
ISO 8:2019 |
Information and documentation -- Presentation and identification of periodicals |
Informatika in dokumentacija - Oblikovanje periodičnih publikacij |
angleški |
|
|
|
3 |
ISO 9:2005 |
Information and documentation -- Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters -- Slavic and non-Slavic languages |
Informatika in dokumentacija - Transliteracija ciriličnih znakov v latinične znake - Slovanski in neslovanski jeziki |
angleški |
|
|
|
4 |
ISO 18:1981 |
Documentation -- Contents list of periodicals |
Dokumentacija - Kazala periodike |
angleški |
|
|
|
5 |
ISO 214:1976 |
Documentation -- Abstracts for publications and documentation |
Dokumentacija - Izvlečki za publikacije in dokumentacijo |
angleški in slovenski |
|
|
|
6 |
ISO 215:1986 |
Documentation -- Presentation of contributions to periodicals and other serials |
Dokumentacija - Oblikovanje prispevkov v periodičnih in drugih serijskih publikacijah |
angleški in slovenski |
|
|
|
7 |
ISO 233:1984 |
Documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters |
Dokumentacija – Transliteracija arabskih znakov v latinične znake |
angleški |
|
|
|
8 |
ISO 233-3:1999 |
Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters -- Part 3: Persian language -- Simplified transliteration |
Informatika in dokumentacija – Transliteracija arabskih znakov v latinične znake – 3. del: Perzijski jezik – Poenostavljena transliteracija |
angleški |
v pripravi oSIST ISO/DIS 233-3:2021 |
|
| 9 | ISO/DIS 233-3 | oSIST ISO/DIS 233-3:2021 | Information and documentation -- Transliteration of Arabic characters into Latin characters - Part 3: Persian language — Transliteration | Informatika in dokumentacija - Transliteracija arabskih znakov v latinične znake - 3. del: Perzijski jezik - Transliteracija | angleški | neobjavljen |
|
10 |
ISO 259:1984 |
Documentation -- Transliteration of Hebrew characters into Latin characters |
Dokumentacija – Transliteracija hebrejskih znakov v latinične znake |
angleški |
|
|
|
11 |
ISO 259-2:1994 |
Information and documentation -- Transliteration of Hebrew characters into Latin characters -- Part 2: Simplified transliteration |
Informatika in dokumentacija – Transliteracija hebrejskih znakov v latinične znake – 2. del: Poenostavljena transliteracija |
angleški |
|
|
| 12 | ISO 639-1:2002 | SIST ISO 639-1:2003 | Codes for the representation of names of languages -- Part 1: Alpha-2 code | Kode za predstavljanje jezikov - 1. del: Dvočrkovna koda | angleški in slovenski in francoski | |
| 13 | ISO 639-2:1998 | SIST ISO 639-2:2003 | Codes for the representation of names of languages -- Part 2: Alpha-3 code | Kode za predstavljanje jezikov - 2. del: Tričrkovna koda | angleški in slovenski in francoski | |
| 14 | ISO 639-3:2007 | SIST ISO 639-3:2008 | Codes for the representation of names of languages - Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages | Kode za predstavljanje imen jezikov - 3. del: Tričrkovna koda za celovito predstavitev jezikov | angleški | v prevajanju |
| 15 | ISO 639-4:2010 | SIST ISO 639-4:2010 | Codes for the representation of names of languages - Part 4: General principles of coding of the representation of names of languages and related entities, and application guidelines | Kode za predstavljanje imen jezikov - 4. del: Splošna načela kodiranja predstavitve imen jezikov in sorodnih entitet ter smernice za uporabo | angleški | v prevajanju |
| 16 | ISO 639-5:2008 | SIST ISO 639-5:2008 | Codes for the representation of names of languages - Part 5: Alpha-3 code for language families and groups | Kode za predstavljanje imen jezikov - 5. del: Tričrkovna koda za jezikovne družine in skupine | angleški in francoski | v prevajanju |
|
17 |
ISO 690:2021 |
Information and documentation -- Guidelines for bibliographic references and citations to information resources |
Informatika in dokumentacija - Smernice za bibliografske navedbe in citiranje virov informacij |
angleški |
|
|
|
18 |
ISO 704:2009 |
Terminology work -- Principles and methods |
Terminološko delo - Načela in metode |
angleški |
v pripravi oSIST ISO/DIS 704:2021 | |
| 19 | ISO/DIS 704 | oSIST ISO/DIS 704:2021 | Terminology work -- Principles and methods | Terminološko delo - Načela in metode | angleški | neobjavljen |
|
20 |
ISO 832:1994 |
Information and documentation -- Bibliographic description and references -- Rules for the abbreviation of bibliographic terms |
Informatika in dokumentacija - Bibliografski opis in viri - Pravila za krajšanje bibliografskih izrazov |
angleški in francoski |
|
|
|
21 |
ISO 843:1997 |
Information and documentation -- Conversion of Greek characters into Latin characters |
Informatika in dokumentacija – Prevedba (konverzija) grških znakov v latinične znake |
angleški |
|
|
|
22 |
ISO 999:1996 |
Information and documentation -- Guidelines for the content, organization and presentation of indexes |
Informatika in dokumentacija – Smernice za vsebino, urejanje in predstavljanje indeksov |
angleški |
|
|
|
23 |
ISO 1086:1991 |
Information and documentation -- Title leaves of books |
Informatika in dokumentacija - Naslovne strani knjig |
angleški |
|
|
| 24 | ISO 1087:2019 | SIST ISO 1087:2021 | Terminology work and terminology science - Vocabulary | Terminološko delo in terminološka znanost - Slovar | angleški | |
|
25 |
ISO 2108:2017 |
Information and documentation -- International standard book number (ISBN) |
Informatika in dokumentacija - Mednarodna standardna knjižna številka (ISBN) |
angleški |
|
|
|
26 |
ISO 2145:1978 |
Documentation - Numbering of divisions and subdivisions in written documents |
Dokumentacija - Številčenje oddelkov in pododdelkov v pisnih dokumentih |
angleški in slovenski |
|
|
|
27 |
ISO 2146:2010 |
Information and documentation - Registry services for libraries and related organizations |
Informatika in dokumentacija - Registracijske storitve za knjižnice in sorodne organizacije |
angleški |
|
|
|
28 |
ISO 2384:1977 |
Documentation -- Presentation of translations |
Dokumentacija - Oblikovanje prevodov |
angleški |
|
|
|
29 |
ISO 2709:2008 |
Information and documentation - Format for information exchange |
Informatika in dokumentacija - Oblika zapisa za izmenjavo informacij |
angleški |
|
|
|
30 |
ISO 2788:1986 |
Documentation -- Guidelines for the establishment and development of monolingual thesauri |
Dokumentacija - Smernice za zasnovo in razvoj enojezičnih tezavrov |
angleški |
Razveljavljen. Nadomeščen z: - SIST ISO 25964-1:2013 - Informatika in dokumentacija - Tezavri in interoperabilnost z drugimi slovarji - 1. del: Tezavri za pridobivanje informacij - SIST ISO 25964-2:2013 - Informatika in dokumentacija - Tezavri in interoperabilnost z drugimi slovarji - 2. del: Interoperabilnost z drugimi slovarji |
|
|
31 |
ISO 2789:2013 |
Information and documentation - International library statistics |
Informatika in dokumentacija - Mednarodna statistika za knjižnice |
angleški in slovenski |
v pripravi oSIST ISO/DIS 2789:2021 | |
| 32 | ISO/DIS 2789 | oSIST ISO/DIS 2789:2021 | Information and documentation - International library statistics | Informatika in dokumentacija - Mednarodna statistika za knjižnice | angleški | neobjavljen |
| 33 | ISO 3166-1:2020 | SIST ISO 3166-1:2020 | Codes for the representation of names of countries and their subdivisions - Part 1: Country code | Kode za predstavljanje imen držav in njihovih podrejenih enot - 1. del: Kode držav | angleški | |
|
34 |
ISO 3166-2:2020 |
Codes for the representation of names of countries and their subdivisions -- Part 2: Country subdivision code |
Kode za predstavljanje imen držav in in njihovih podrejenih enot - 2. del: Kode podrejenih enot države |
angleški |
|
|
|
35 |
ISO 3166-3:2020 |
Codes for the representation of names of countries and their subdivisions -- Part 3: Code for formerly used names of countries |
Kode za predstavljanje imen držav in njihovih podrejenih enot - 3. del: Kode za nekdanja imena držav |
angleški |
|
|
|
36 |
ISO 3297:2020 |
Information and documentation - International standard serial number (ISSN) |
Informatika in dokumentacija - Mednarodna standardna številka serijske publikacije (ISSN) |
angleški |
|
|
|
37 |
ISO 3901:2019 |
Information and documentation -- International Standard Recording Code (ISRC) |
Informatika in dokumentacija - Mednarodna standardna oznaka za posnetke (ISRC) |
angleški |
|
|
|
38 |
ISO 5122:1979 |
Documentation -- Abstract sheets in serial publications |
Dokumentacija - Strani z izvlečki v periodičnih publikacijah |
angleški |
|
|
|
39 |
ISO 5123:1984 |
Documentation -- Headers for microfiche of monographs and serials |
Dokumentacija - Podatki v zaglavju monografskih in periodičnih publikacij na mikrofiših |
angleški |
|
|
|
40 |
ISO 5127:2017 |
Information and documentation – Vocabulary |
Informatika in dokumentacija – Slovar |
angleški |
|
|
|
41 |
ISO 5426:1983 |
Extension of the Latin alphabet coded character set for bibliographic information interchange |
Razširitev nabora znakov latinice za izmenjavo bibliografskih podatkov |
angleški |
|
|
| 42 | ISO 5426-2:1996 | SIST ISO 5426-2:2003 | Information and documentation -- Extension of the Latin alphabet coded character set for bibliographic information interchange -- Part 2: Latin characters used in minor European languages and obsolete typography | Informatika in dokumentacija - Razširitev nabora znakov latinice za izmenjavo bibliografskih podatkov - 2. del: Uporaba latinskih znakov v manjšinskih evropskih jezikih in zastareli tipografiji | angleški | |
|
43 |
ISO 5427:1984 |
Extension of the Cyrillic alphabet coded character set for bibliographic information interchange |
Razširitev nabora znakov cirilice za izmenjavo bibliografskih podatkov |
angleški |
|
|
|
44 |
ISO 5428:1984 |
Greek alphabet coded character set for bibliographic information interchange |
Nabor znakov grške abecede za izmenjavo bibliografskih podatkov |
angleški |
|
|
|
45 |
ISO 5963:1985 |
Documentation -- Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms |
Dokumentacija - Metode pregledovanja dokumentov, določanje njihove vsebine in indeksiranih izrazov |
angleški |
|
|
|
46 |
ISO 5964:1985 |
Documentation -- Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri |
Dokumentacija - Smernice za zasnovo in razvoj večjezičnih tezavrov |
angleški |
Razveljavljen. Nadomeščen z: - SIST ISO 25964-1:2013 - Informatika in dokumentacija - Tezavri in interoperabilnost z drugimi slovarji - 1. del: Tezavri za pridobivanje informacij - SIST ISO 25964-2:2013 - Informatika in dokumentacija - Tezavri in interoperabilnost z drugimi slovarji - 2. del: Interoperabilnost z drugimi slovarji |
|
|
47 |
ISO 6357:1985 |
Documentation -- Spine titles on books and other publications |
Dokumentacija - Hrbtni naslovi pri knjigah in drugih publikacijah |
angleški |
|
|
|
48 |
ISO 6438:1983 |
Documentation -- African coded character set for bibliographic information interchange |
Dokumentacija - Afriški nabor znakov za izmenjavo bibliografskih podatkov |
angleški |
|
|
|
49 |
ISO 6630:1986 |
Documentation -- Bibliographic control characters |
Dokumentacija - Bibliografski kontrolni znaki |
angleški |
|
|
|
50 |
ISO 7098:2015 |
Information and documentation -- Romanization of Chinese |
Informatika in dokumentacija - Latinični zapis kitajščine |
angleški |
|
|
|
51 |
ISO 7144:1986 |
Documentation -- Presentation of theses and similar documents |
Dokumentacija - Oblikovanje disertacij in podobnih dokumentov |
angleški |
|
|
|
52 |
ISO 7154:1983 |
Documentation -- Bibliographic filing principles |
Dokumentacija - Principi bibliografskega urejanja |
angleški |
v reviziji |
|
|
53 |
ISO 7220:1996 |
Information and documentation -- Presentation of catalogues of standards |
Informatika in dokumentacija – Oblikovanje katalogov standardov |
angleški |
|
|
|
54 |
ISO 7275:1985 |
Documentation -- Presentation of title information of series |
Dokumentacija - Oblikovanje naslovnih informacij serijskih publikacij |
angleški |
|
|
|
55 |
ISO/TR 8393:1985 |
Documentation -- ISO bibliographic filing rules (International Standard Bibliographic Filing Rules) -- Exemplification of Bibliographic filing principles in a model set of rules |
Dokumentacija – Pravila ISO za bibliografsko urejanje (Mednarodna standardna pravila za bibliografsko urejanje) – Ponazoritev načel za bibliografsko urejanje z vzorčno zbirko pravil |
angleški |
|
|
|
56 |
ISO 8459:2009 |
Information and documentation - Bibliographic data element directory for use in data exchange and enquiry |
Informatika in dokumentacija - Seznam elementov bibliografskih podatkov za izmenjavo podatkov in poizvedbo |
angleški |
|
|
|
57 |
ISO 9230:2007 |
Information and documentation -- Determination of price indexes for print and electronic media purchased by libraries |
Informatika in dokumentacija - Določanje indeksov cen za tiskane in elektronske medije, ki jih nabavijo knjižnice |
angleški |
|
|
| 58 | ISO 9706:1998 | SIST ISO 9706:2000 | Information and documentation - Paper for documents - Requirements for permanence | Informatika in dokumentacija - Zahteve za papir - Zahteve za trajnost | angleški | |
|
59 |
ISO 9707:2008 |
Information and documentation - Statistics on the production and distribution of books, newspapers, periodicals and electronic publications |
Informatika in dokumentacija - Statistika proizvodnje in distribucije knjig, časopisov, periodike in elektronskih publikacij |
angleški |
|
|
|
60 |
ISO 9984:1996 |
Information and documentation -- Transliteration of Georgian characters into Latin characters |
Informatika in dokumentacija – Transliteracija gruzijskih znakov v latinične znake |
angleški |
v reviziji |
|
|
61 |
ISO 9985:1996 |
Information and documentation -- Transliteration of Armenian characters into Latin characters |
Informatika in dokumentacija – Transliteracija armenskih znakov v latinične znake |
angleški |
|
|
|
62 |
ISO 10160:2015 |
Information and documentation -- Open Systems Interconnection -- Interlibrary Loan Application Service Definition |
Informatika in dokumentacija – Skupina za povezovanje odprtih sistemov – Definicija aplikacijskih storitev medknjižnične izposoje |
angleški |
|
|
|
63 |
ISO 10161-1:2014 |
Information and documentation -- Open Systems Interconnection -- Interlibrary Loan Application Protocol Specification -- Part 1: Protocol specification |
Informatika in dokumentacija – Skupina za povezovanje odprtih sistemov – Specifikacija aplikacijskega protokola za medknjižnično izposojo – 1. del: Specifikacija protokola |
angleški |
|
|
| 64 | ISO 10161-2:2014 | SIST ISO 10161-2:2017 | Information and documentation -- Open Systems Interconnection - Interlibrary Loan Application Protocol Specification - Part 2: Protocol implementation conformance statement (PICS) proforma | Informatika in dokumentacija - Medsebojno povezani odprti sistemi - Specifikacija aplikacijskega protokola za medknjižnično izposojo - 2. del: Izjava o skladnosti izvedbe protokola (PICS) | angleški | |
|
65 |
ISO 10241-1:2011 |
Terminological entries in standards -- Part 1: General requirements and examples of presentation |
Terminološki vnosi v standardih - 1. del: Splošne zahteve in primeri predstavitve |
angleški |
|
|
|
66 |
ISO 10241-2:2012 |
Terminological entries in standards -- Part 2: Adoption of standardized terminological entries |
Terminološki vnosi v standardih - 2. del: Privzem standardiziranih terminoloških vnosov |
angleški |
|
|
|
67 |
ISO 10324:1997 |
Information and documentation -- Holdings statements -- Summary level |
Informatika in dokumentacija – Zaloga – Zbirni nivo |
angleški |
|
|
|
68 |
ISO 10957:2009 |
Information and documentation - International standard music number (ISMN) |
Informatika in dokumentacija - Mednarodna standardna številka glasbene publikacije (ISMN) |
angleški |
|
|
|
69 |
ISO 11108:1996 |
Information and documentation -- Archival paper -- Requirements for permanence and durability |
Informatika in dokumentacija - Arhivski papir - Zahteve za trajnost in obstojnost |
angleški |
|
|
|
70 |
ISO/TR 11219:2012 |
Information and documentation - Qualitative conditions and basic statistics for library buildings -- Space, function and design |
Informatika in dokumentacija - Kakovostni pogoji in osnovna statistika za zgradbe knjižnic - Prostor, funkcija in oblikovanje |
angleški |
|
|
|
71 |
ISO 11620:2014 |
Information and documentation -- Library performance indicators |
Informatika in dokumentacija – Kazalci uspešnosti delovanja knjižnic |
angleški |
|
|
|
72 |
ISO/TS 11669:2012 |
Translation projects -- General guidance |
Prevajalski projekti - Splošna navodila |
angleški |
|
|
|
73 |
ISO 11798:1999 |
Information and documentation -- Permanence and durability of writing, printing and copying on paper -- Requirements and test methods |
Informatika in dokumentacija - Trajnost in obstojnost pisanja, tiskanja in razmnoževanje na papir - Zahteve in preskusne metode |
angleški |
|
|
|
74 |
ISO 11799:2015 |
Information and documentation -- Document storage requirements for archive and library materials |
Informatika in dokumentacija – Zahteve za shranjevanje dokumentov za arhivsko in knjižnično gradivo |
angleški |
|
|
|
75 |
ISO 11800:1998 |
Information and documentation -- Requirements for binding materials and methods used in the manufacture of books |
Informatika in dokumentacija - Zahteve za kakovost materialov za izdelavo knjižnih platnic in postopke dela pri izdelavi knjig |
angleški |
|
|
|
76 |
ISO 11940:1998 |
Information and documentation -- Transliteration of Thai |
Informatika in dokumentacija – Transliteracija tajske pisave |
angleški |
|
|
|
77 |
ISO/TR 11941:1996 |
Information and documentation -- Transliteration of Korean script into Latin characters |
Informatika in dokumentacija – Transliteracija korejske pisave v latinične znake |
angleški |
|
|
| 78 | ISO 12620:2019 | SIST ISO 12620:2019 | Management of terminology resources -- Data category specifications | Upravljanje terminoloških virov - Specifikacije za podatkovne kategorije | angleški | |
|
79 |
ISO 13008:2012 |
Information and documentation -- Digital records conversion and migration process |
Informatika in dokumentacija - Proces konverzije in migracije digitalnih zapisov |
angleški |
v pripravi oSIST ISO/DIS 13008:2021 |
|
| 80 | ISO/DIS 13008 | oSIST ISO/DIS 13008:2021 | Information and documentation -- Digital records conversion and migration process | Informatika in dokumentacija - Proces konverzije in migracije digitalnih zapisov | angleški | neobjavljen |
|
81 |
ISO/TR 13028:2010 |
Information and documentation - Implementation guidelines for digitization of records |
Informatika in dokumentacija - Smernice za izvedbo digitalizacije zapisov |
angleški |
|
|
|
82 |
ISO 13611:2014 |
Interpreting -- Guidelines for community interpreting |
Tolmačenje - Smernice za tolmačenje za potrebe skupnosti |
angleški |
|
|
|
83 |
ISO 14416:2003 |
Information and documentation -- Requirements for binding of books, periodicals, serials and other paper documents for archive and library use -- Methods and materials |
Informatika in dokumentacija – Zahteve za vezavo knjig, periodike in drugih dokumentov v papirni obliki za potrebe arhiva in knjižnic – Metode in materiali |
angleški |
|
|
| 84 | ISO 14721:2012 | SIST ISO 14721:2013 | Space data and information transfer systems -- Open archival information system (OAIS) -- Reference model | Trajno ohranjanje podatkov in sistemi za prenos informacij - Odprti arhivski informacijski sistem (OAIS) - Referenčni model | angleški in slovenski | |
|
85 |
ISO/TR 14873:2013 |
Information and documentation -- Statistics and quality issues for web archiving |
Informatika in dokumentacija - Statistika in vprašanja glede kakovosti za spletno arhiviranje |
angleški |
|
|
|
86 |
ISO 15489-1:2016 |
Information and documentation - Records management - Part 1: Concepts and principles |
Informatika in dokumentacija - Upravljanje zapisov - 1. del: Pojmi in načela |
angleški |
|
|
|
87 |
ISO/TR 15489-2:2001 |
Information and documentation -- Records management -- Part 2: Guidelines |
Informatika in dokumentacija – Upravljanje zapisov – 2. del: Smernice |
angleški |
|
|
| 88 | ISO 15511:2019 | SIST ISO 15511:2021 | Information and documentation -- International standard identifier for libraries and related organizations (ISIL) | Informatika in dokumentacija - Mednarodni standardni identifikator za knjižnice in sorodne organizacije (ISIL) | angleški | |
| 89 | ISO 15706-1:2002 | SIST ISO 15706:2005 | Information and documentation -- International Standard Audiovisual Number (ISAN) | Informatika in dokumentacija – Mednarodna standardna številka avdiovizualnih gradiv (ISAN) | angleški | glej tudi:SIST ISO 15706-1:2005/Amd 1:2008 |
| 90 | ISO 15706-1:2002/Amd 1:2008 | SIST ISO 15706-1:2005/Amd 1:2008 | Information and documentation - International Standard Audiovisual Number (ISAN) - AMENDMENT 1: Alternate encodings and editorial changes | Informatika in dokumentacija - Mednarodna standardna številka avdiovizualnih gradiv (ISAN) - Dopolnilo 1: Izmenična kodiranja in lektorski popravki | angleški | |
| 91 | ISO 15706-2:2007 | SIST ISO 15706-2:2018 | Information and documentation -- International Standard Audiovisual Number (ISAN) -- Part 2: Version identifier | Informatika in dokumentacija - Mednarodna standardna številka avdiovizualnih gradiv (ISAN) - 2. del: Identifikator različice | angleški | |
|
92 |
ISO 15707:2001 |
Information and documentation -- International Standard Musical Work Code (ISWC) |
Informatika in dokumentacija – Mednarodna standardna koda glasbenih del (ISWC) |
angleški |
|
|
|
93 |
ISO 15836-1:2017 |
Information and documentation - The Dublin Core metadata element set - Part 1: Core elements |
Informatika in dokumentacija - Nabor metapodatkovnih elementov Dublin Core - 1. del: Ključni elementi |
angleški |
|
|
| 94 | ISO 15836-2:2019 | SIST ISO 15836-2:2021 | Information and documentation -- The Dublin Core metadata element set -- Part 2: DCMI Properties and classes | Informatika in dokumentacija - Nabor metapodatkovnih elementov Dublin Core - 2. del: Lastnosti in razredi DCMI | angleški | |
|
95 |
ISO 15919:2001 |
Information and documentation -- Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters |
Informatika in dokumentacija – Transliteracija pisave devanagari in drugih sorodnih indijskih pisav v latinične znake |
angleški |
|
|
|
96 |
ISO 15924:2004 |
Information and documentation -- Codes for the representation of names of scripts |
Informatika in dokumentacija – Kode za predstavljanje imen pisav |
angleški in francoski |
|
|
|
97 |
ISO 16175-1:2021 |
Information and documentation - Processes and functional requirements for software for managing records - Part 1: Functional requirements and associated guidance for any applications that manage digital records |
Informatika in dokumentacija - Procesi in funkcionalne zahteve za načrtovanje programske opreme za upravljanje zapisov - 1. del: Funkcionalne zahteve in navodilo za aplikacije, ki upravljajo digitalne zapise |
angleški |
|
|
|
98 |
ISO/TS 16175-2:2020 |
Information and documentation - Processes and functional requirements for software for managing records - Part 2: Guidance for selecting, designing, implementing and maintaining software for managing records |
Informatika in dokumentacija - Procesi in funkcionalne zahteve za načrtovanje programske opreme za upravljanje zapisov - 2. del: Navodilo za izbiro, načrtovanje, uvedbo in vzdrževanje programske opreme za upravljanje zapisov |
angleški |
|
|
|
99 |
ISO 16245:2009 |
Information and documentation - Boxes, file covers and other enclosures, made from cellulosic materials, for storage of paper and parchment documents |
Informatika in dokumentacija - Škatle, mape in drugi ovitki iz celuloznih materialov za hranjenje papirnatih in pergamentnih dokumentov |
angleški |
|
|
|
100 |
ISO 16439:2014 |
Information and documentation -- Methods and procedures for assessing the impact of libraries |
Informatika in dokumentacija - Metode in postopki za ocenjevanje vpliva knjižnic |
angleški in slovenski |
|
|
| 101 | ISO 16642:2017 | SIST ISO 16642:2018 | Computer applications in terminology -- Terminological markup framework | Računalniške aplikacije v terminologiji - Ogrodje za označevanje terminologije | angleški | |
|
102 |
ISO 17068:2017 |
Information and documentation - Trusted third party repository for digital records |
Informatika in dokumentacija - Repozitorij za digitalne zapise zaupanja vredne tretje strani |
angleški |
|
|
| 103 | EN ISO 17100:2015 | SIST EN ISO 17100:2015 | Translation Services - Requirements for translation services | Prevajalske storitve - Zahteve za prevajalske storitve | angleški in slovenski | |
|
104 |
ISO 17316:2015 |
Information and documentation - International standard link identifier (ISLI) |
Informatika in dokumentacija - Mednarodni standardni identifikator povezave (ISLI) |
angleški |
|
|
|
105 |
ISO/TR 18128:2014 |
Information and documentation -- Risk assessment for records processes and systems |
Informatika in dokumentacija – Ocena tveganja za postopke procesov in sisteme vodenja zapisov |
angleški |
|
|
| 106 | ISO/TS 18344:2016 | SIST-TS ISO/TS 18344:2018 | Effectiveness of paper deacidification processes | Učinkovitost postopkov za razkisanje papirja | angleški | |
|
107 |
ISO 18461:2016 |
International museum statistics |
Mednarodna statistika za muzeje |
angleški |
|
|
|
108 |
ISO 18626:2017 |
Information and documentation -- Interlibrary Loan Transactions |
Informatika in dokumentacija - Transakcije medknjižnične izposoje |
angleški |
v pripravi oSIST ISO/DIS 18626:2021 |
|
| 109 | ISO 18626:2021 | oSIST ISO/DIS 18626:2021 | Information and documentation -- Interlibrary Loan Transactions | Informatika in dokumentacija - Transakcije medknjižnične izposoje | angleški | neobjavljen |
| 110 | ISO/TR 19814:2017 | SIST-TP ISO/TR 19814:2018 | Information and documentation -- Collections management for archives and libraries | Informatika in dokumentacija - Upravljanje zbirk arhivov in knjižnic | angleški | |
| 111 | ISO/TR 19815:2018 | SIST-TP ISO/TR 19815:2018 | Information and documentation -- Management of the environmental conditions for archive and library collections | Informatika in dokumentacija - Upravljanje okoljskih pogojev za zbirke arhivov in knjižnic | angleški | |
| 112 | ISO 20247:2018 | SIST ISO 20247:2018 | Information and documentation -- International library item identifier(ILII) | Informatika in dokumentacija - Mednarodna identifikacijska točka knjižnic (ILII) | angleški | |
| 113 | ISO 20614:2017 | SIST ISO 20614:2018 | Information and documentation — Data exchange protocol for interoperability and preservation | Informatika in dokumentacija - Protokol izmenjave podatkov za interoperabilnost in hranjenje | angleški | |
|
114 |
ISO 20775:2009 |
Information and documentation - Schema for holdings information |
Informatika in dokumentacija - Shema za podatke o zalogi |
angleški |
|
|
|
115 |
ISO/TR 20983:2003 |
Information and documentation -- Performance indicators for electronic library services |
Informatika in dokumentacija – Kazalci uspešnosti elektronskih knjižničnih storitev |
angleški |
Razveljavljen: 01-nov-2008. Nadomešča ga: - |
|
|
116 |
ISO 21047:2009 |
Information and documentation - International Standard Text Code (ISTC) |
Informatika in dokumentacija - Mednarodna standardna koda besedila (ISTC) |
angleški |
|
|
| 117 | ISO 21110:2019 | SIST ISO 21110:2021 | Information and documentation -- Emergency preparedness and response | Informatika in dokumentacija - Pripravljenost in odziv na izredne razmere | angleški | |
|
118 |
ISO 21127:2004 |
Information and documentation - A reference ontology for the interchange of cultural heritage |
Informatika in dokumentacija - Referenčna ontologija za izmenjavo informacij o kulturni dediščini |
angleški |
|
|
| 119 | ISO 21248:2019 | SIST ISO 21248:2019 | Information and documentation -- Quality assessment for national libraries | Informatika in dokumentacija - Ocena kakovosti za nacionalne knjižnice | angleški | |
|
120 |
ISO/TR 21449:2004 |
Content Delivery and Rights Management: Functional requirements for identifiers and descriptors for use in the music, film, video,sound recording and publishing industries |
Dostava vsebin in upravljanje pravic: Funkcionalne zahteve za identifikatorje in deskriptorje za uporabo v glasbeni, filmski in video dejavnosti ter pri zvočnem snemanju in v založništvu |
angleški |
|
|
| 121 | ISO/TR 22038:2020 | SIST-TP ISO/TR 22038:2021 | Information and documentation -- Description and presentation of rights information | Informatika in dokumentacija - Opis in predstavitev informacij o pravicah | angleški | |
| 122 | EN ISO 22259:2021 | SIST EN ISO 22259:2021 | Conference systems - Equipment - Requirements | Konferenčni sistemi - Oprema - Zahteve | angleški | |
|
123 |
ISO 22274:2013 |
Systems to manage terminology, knowledge and content -- Concept-related aspects for developing and internationalizing classification systems |
Sistemi za upravljanje terminologije, znanja in vsebine - Pojmovni vidiki razvoja in internacionalizacije klasifikacijskih sistemov |
angleški |
|
|
|
124 |
ISO 22310:2006 |
Information and documentation - Guidelines for standards drafters for stating records management requirements in standards |
Informatika in dokumentacija - Smernice pripravljavcem standardov za navajanje zahtev za upravljanje zapisov v standardih |
angleški |
|
|
| 125 | ISO/TR 22428-1:2020 | SIST-TP ISO/TR 22428-1:2021 | Managing records in cloud computing environments - Part 1: Issues and concerns | Upravljanje zapisov v okoljih računalništva v oblaku - 1. del: Vprašanja in pomisleki | angleški | |
|
126 |
ISO 23081-1:2017 |
Information and documentation -- Records management processes -- Metadata for records -- Part 1: Principles |
Informatika in dokumentacija - Procesi upravljanja zapisov - Metapodatki za zapise - 1. del: Načela |
angleški |
|
|
|
127 |
ISO 23081-2:2021 |
Information and documentation - Managing metadata for records - Part 2: Conceptual and implementation issues |
Informatika in dokumentacija - Upravljanje elementov in strukture metapodatkov o zapisih - 2. del: Koncept in izvedba |
angleški |
|
|
| 128 | ISO/TR 23081-3:2011 | SIST-TP ISO/TR 23081-3:2013 | Information and documentation -- Managing metadata for records -- Part 3: Self-assessment method | Informatika in dokumentacija - Upravljanje metapodatkov za zapise - 3. del: Metoda samoocenjevanja | angleški | |
| 129 | ISO 23404:2020 | SIST ISO 23404:2021 | Information and documentation -- Papers and boards used for conservation -- Measurement of impact of volatiles on cellulose in paper | Informatika in dokumentacija - Papirji in kartoni za konzerviranje - Merjenje vpliva hlapnih snovi na celulozo v papirju | angleški | |
| 130 | ISO/DIS 23527 | oSIST ISO/DIS 23527:2021 | Information and documentation -- Research activity identifier information technology -- Learning, education, training and research (RAiD) | Informatika in dokumentacija - Informacijska tehnologija identifikatorja raziskovalne dejavnosti - Učenje, izobraževanje, usposabljanje in raziskovanje (RAiD) | angleški | neobjavljen |
| 131 | ISO/DIS 24143 | oSIST ISO/DIS 24143:2021 | Information and documentation -- Information Governance -- Concept and principles | Informatika in dokumentacija - Upravljanje informacij - Koncept in načela | angleški | neobjavljen |
|
132 |
ISO 24610-1:2006 |
Language resource management -- Feature structures -- Part 1: Feature structure representation |
Upravljanje z jezikovnimi viri - Strukture lastnosti - 1. del: Predstavitev struktur lastnosti |
angleški |
|
|
|
133 |
ISO 24610-2:2011 |
Language resource management -- Feature structures -- Part 2: Feature system declaration |
Upravljanje z jezikovnimi viri - Strukture lastnosti - 2. del: Deklaracija sistema lastnosti |
angleški |
|
|
|
134 |
ISO 24611:2012 |
Language resource management -- Morpho-syntactic annotation framework (MAF) |
Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za oblikoskladenjsko označevanje (MAF) |
angleški |
|
|
|
135 |
ISO 24612:2012 |
Language resource management -- Linguistic annotation framework (LAF) |
Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za jezikoslovno označevanje (LAF) |
angleški |
|
|
|
136 |
ISO 24613-1:2019 |
Language resource management -- Lexical markup framework (LMF) -- Part 1: Core model |
Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za označevanje leksikonov (LMF) - 1. del: Jedrni model |
angleški |
|
|
| 137 | ISO 24613-2:2020 | SIST ISO 24613-2:2021 | Language resource management -- Lexical markup framework (LMF) -- Part 2: Machine Readable Dictionary (MRD) model | Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za označevanje leksikonov (LMF) - 2. del: Model za strojno berljiv slovar (MRD) | angleški | |
| 138 | ISO 24613-3:2021 | SIST ISO 24613-3:2021 | Language resource management -- Lexical markup framework (LMF) - Part 3: Etymological extension | Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za označevanje leksikonov (LMF) - 3. del: Etimološka razširitev | angleški | |
| 139 | ISO 24613-4:2021 | SIST ISO 24613-4:2021 | Language resource management - Lexical markup framework (LMF) - Part 4: TEI serialization | Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za označevanje leksikonov (LMF) - 4. del: Serializacija TEI | angleški | |
| 140 | ISO/PRF 24613-5 | oSIST ISO/DIS 24613-5:2021 | Language resource management -- Lexical markup framework (LMF) - Part 5: Lexical base exchange (LBX) serialization | Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za označevanje leksikonov (LMF) - 5. del: Serializacija leksikalne osnovne izmenjave (LBX) | angleški | neobjavljen |
|
141 |
ISO 24614-1:2010 |
Language resource management -- Word segmentation of written texts -- Part 1: Basic concepts and general principles |
Upravljanje z jezikovnimi viri - Segmentacija v besede v pisnih besedilih - 1. del: Osnovni pojmi in splošna načela |
angleški |
|
|
| 142 | ISO 24614-2:2011 | SIST ISO 24614-2:2014 | Language resource management - Word segmentation of written texts - Part 2: Word segmentation for Chinese, Japanese and Korean | Upravljanje z jezikovnimi viri - Besedna razčlenitev pisanega besedila - 2. del: Besedna razčlenitev za kitajski, japonski in korejski jezik | angleški | |
|
122 |
ISO 24615-1:2014 |
Language resource management -- Syntactic annotation framework (SynAF) -- Part 1: Syntactic model |
Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za skladenjsko označevanje (SynAF) - 1. del: Model skladnje |
angleški |
|
|
| 143 | ISO 24615-2:2018 | SIST ISO 24615-2:2018 | Language resource management -- Syntactic annotation framework (SynAF) -- Part 2: XML serialization (ISOTiger) | Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za skladenjsko označevanje (SynAF) - 2. del: Serializacija XML (nabor Tiger) | angleški | |
|
144 |
ISO 24616:2012 |
Language resources management -- Multilingual information framework |
Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za večjezične informacije |
angleški |
|
|
|
145 |
ISO 24617-1:2012 |
Language resource management -- Semantic annotation framework (SemAF) -- Part 1: Time and events (SemAF-Time, ISO-TimeML) |
Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za semantično označevanje (SemAF) - 1. del: Čas in dogodki (SemAF-Time, ISO-TimeML) |
angleški |
|
|
|
146 |
ISO 24617-2:2020 |
Language resource management -- Semantic annotation framework (SemAF) -- Part 2: Dialogue acts |
Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za semantično označevanje (SemAF) - 2. del: Dialogi |
angleški |
|
|
| 147 | ISO 24617-4:2014 | SIST ISO 24617-4:2018 | Language resource management -- Semantic annotation framework (SemAF) -- Part 4: Semantic roles (SemAF-SR) | Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za semantično označevanje (SemAF) - 4. del: Semantične vloge (SemAF-SR) | angleški | |
| 148 | ISO/TS 24617-5:2014 | SIST-TS ISO/TS 24617-5:2018 | Language resource management -- Semantic annotation framework (SemAF) -- Part 5: Discourse structure (SemAF-DS) | Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za semantično označevanje (SemAF) - 5. del: Struktura diskurza (SemAF-DS) | angleški | |
| 149 | ISO 24617-6:2016 | SIST ISO 24617-6:2018 | Language resource management -- Semantic annotation framework -- Part 6: Principles of semantic annotation (SemAF Principles) | Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za semantično označevanje (SemAF) - 6. del: Načela semantičnega označevanja (načela SemAF) | angleški | |
| 150 | ISO 24617-7:2020 | SIST ISO 24617-7:2021 | Language resource management -- Semantic annotation framework -- Part 7: Spatial information | Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za semantično označevanje - 7. del: Prostorske informacije | angleški | |
| 151 | ISO 24617-8:2016 | SIST ISO 24617-8:2018 | Language resource management -- Semantic annotation framework (SemAF) -- Part 8: Semantic relations in discourse, core annotation schema (DR-core) | Upravljanje z jezikovnimi viri - Ogrodje za semantično označevanje (SemAF) - 8. del: Semantični odnosi v diskurzu, osnovna shema označevanja (CD-jedro) | angleški | |
| 152 | ISO 24617-9:2019 | SIST ISO 24617-9:2021 | Language resource management -- Semantic annotation framework -- Part 9: Reference annotation framework (RAF) | Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za semantično označevanje - 9. del: Referenčni okvir označevanja (RAF) | angleški | |
| 153 | ISO 24617-11:2021 | SIST ISO 24617-11:2021 | Language resource management -- Semantic annotation framework (SemAF) - Part 11: Measurable Quantitative information (MQI) | Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za semantično označevanje (SemAF) - 11. del: Merljive kvantitativne informacije (MQI) | angleški | |
|
154 |
ISO 24619:2011 |
Language resource management - Persistent identification and sustainable access (PISA) |
Upravljanje z jezikovnimi viri - Stalna identifikacija in trajen dostop (PISA) |
angleški |
|
|
| 155 | ISO 24622-1:2015 | SIST ISO 24622-1:2018 | Language resource management -- Component Metadata Infrastructure (CMDI) -- Part 1: The Component Metadata Model | Upravljanje z jezikovnimi viri - Infrastruktura komponentnih metapodatkov (CMDI) - 1. del: Model komponentnih metapodatkov | angleški | |
| 156 | ISO 24622-2:2019 | SIST ISO 24622-2:2021 | Language resource management -- Component metadata infrasctructure (CMDI) -- Part 2: The component metadata specific language | Upravljanje jezikovnih virov - Infrastruktura komponentnih metapodatkov (CMDI) - 2. del: Poseben jezik komponentnih metapodatkov | angleški | |
| 157 | ISO 24623-1:2018 | SIST ISO 24623-1:2018 | Language resource management -- Corpus query lingua franca (CQLF) -- Part 1: Metamodel | Upravljanje z jezikovnimi viri - Lingua franca za korpusne poizvedbe (CQLF) - 1. del: Metamodel | angleški | |
| 158 | ISO 24623-2:2021 | SIST ISO 24623-2:2022 | Language resource management -- Corpus Query Lingua Franca (CQLF) - Part 2: Ontology | Upravljanje jezikovnih virov - Lingua franca za korpusne poizvedbe (CQLF) - 2. del: Ontologija | angleški | |
| 159 | ISO 24627-3:2021 | SIST ISO 24627-3:2021 | Language resource management -- Comprehensive Annotation Framework (ComAF) - Part 3: Diagrammatic semantic authoring (DSA) | Upravljanje jezikovnih virov - Ogrodje za celovito označevanje (ComAF) - 3. del: Diagramsko semantično avtorstvo (DSA) | angleški | |
|
160 |
ISO 25577:2013 |
Information and documentation – MarcXchange |
Informatika in dokumentacija - Oblika zapisa MarcXchange |
angleški |
|
|
|
161 |
ISO 25964-1:2011 |
Information and documentation -- Thesauri and interoperability with other vocabularies -- Part 1: Thesauri for information retrieval |
Informatika in dokumentacija - Tezavri in interoperabilnost z drugimi slovarji - 1. del: Tezavri za pridobivanje informacij |
angleški |
|
|
|
162 |
ISO 25964-2:2013 |
Information and documentation -- Thesauri and interoperability with other vocabularies -- Part 2: Interoperability with other vocabularies |
Informatika in dokumentacija - Tezavri in interoperabilnost z drugimi slovarji - 2. del: Interoperabilnost z drugimi slovarji |
angleški |
|
|
|
163 |
ISO/TR 26122:2008 |
Information and documentation -- Work process analysis for records |
Informatika in dokumentacija - Postopek analize zapisov |
angleški |
|
|
|
164 |
ISO 26162-1:2019 |
Management of terminology resources -- Terminology databases -- Part 1: Design |
Upravljanje terminoloških virov - Terminološke baze podatkov - 1. del: Zasnova |
angleški |
|
|
| 165 | ISO 26162-2:2019 | SIST ISO 26162-2:2021 | Management of terminology resources -- Terminology databases -- Part 2: Software | Upravljanje terminoloških virov - Terminološke baze podatkov - 2. del: Programska oprema | angleški | |
|
166 |
ISO 26324:2012 |
Information and documentation -- Digital object identifier system |
Informatika in dokumentacija - Sistem identifikatorjev digitalnega objekta |
angleški |
v pripravi: oSIST ISO/DIS 26324:2022 |
|
| 167 | ISO/DIS 26324 | oSIST ISO/DIS 26324:2022 | Information and documentation -- Digital object identifier system | Informatika in dokumentacija - Sistem identifikatorjev digitalnega objekt | angleški | neobjavljen |
|
168 |
ISO 27729:2012 |
Information and documentation -- International standard name identifier (ISNI) |
Informatika in dokumentacija - Mednarodni standardni identifikator imen (ISNI) |
angleški |
glej tudi: SIST ISO 27729:2013/Cor 1:2016 |
|
| 169 | ISO 27729:2012/Cor 1:2013 | SIST ISO 27729:2013/Cor 1:2016 | Information and documentation - International standard name identifier (ISNI) | Informatika in dokumentacija - Mednarodni standardni identifikator imen (ISNI) | angleški | |
|
170 |
ISO 27730:2012 |
Information and documentation -- International standard collection identifier (ISCI) |
Informatika in dokumentacija - Mednarodni standardni identifikator zbirk (ISCI) |
angleški |
|
|
|
171 |
ISO/TR 28118:2009 |
Information and documentation - Performance indicators for national libraries |
Informatika in dokumentacija - Kazalniki uspešnosti nacionalnih knjižnic |
angleški |
|
|
|
172 |
ISO 28500:2017 |
Information and documentation - WARC file format |
Informatika in dokumentacija - Datotečna oblika zapisa WARC |
angleški |
|
|
|
173 |
ISO 28560-1:2014 |
Information and documentation - RFID in librairies - Part 1: Data elements and general guidelines for implementation |
Informatika in dokumentacija - RFID v knjižnicah - 1. del: Podatkovni elementi in splošne smernice za izvedbo |
angleški |
|
|
|
174 |
ISO 28560-2:2018 |
Information and documentation - RFID in libraries - Part 2: Encoding of RFID data elements based on rules from ISO/IEC 15962 |
Informatika in dokumentacija - RFID v knjižnicah - 2. del: Kodiranje podatkovnih elementov RFID na osnovi pravil iz ISO/IEC 15962 |
angleški |
|
|
|
175 |
ISO 28560-3:2014 |
Information and documentation - RFID in librairies - Part 3: Fixed length encoding |
Informatika in dokumentacija - RFID v knjižnicah - 3. del: Kodiranje z nespremenljivo dolžino |
angleški |
|
|
| 176 | ISO/TS 28560-4:2014 | SIST-TS ISO/TS 28560-4:2017 | Information and documentation -- RFID in libraries -- Part 4: Encoding of data elements based on rules from ISO/IEC 15962 in an RFID tag with partitioned memory | Informatika in dokumentacija - RFID v knjižnicah - 4. del: Kodiranje podatkovnih elementov po pravilih iz ISO/IEC 15962 v oznako RFID s porazdeljenim spominom | angleški | |
|
177 |
EN 28601:1992 |
Data elements and interchange formats - Information interchange - Representation of dates and times (ISO 8601:1988 and its technical corrigendum 1:1991) |
Podatkovni elementi in izmenjevalni formati – Izmenjava informacij – Prikaz datuma in časa (ISO 8601:1988 in tehnični popravek 1:1991) |
angleški |
Razveljavljen: 01-nov-2010. Nadomešča ga: - |
|
|
178 |
ISO 30300:2020 |
Information and documentation -- Records management -- Core concepts and vocabulary |
Informatika in dokumentacija - Upravljanje zapisov - Temeljni pojmi in slovar |
angleški |
|
|
|
179 |
ISO 30301:2019 |
Information and documentation -- Management systems for records -- Requirements |
Informatika in dokumentacija - Sistemi upravljanja zapisov - Zahteve |
angleški |
|
|
|
180 |
ISO 30302:2015 |
Information and documentation -- Management systems for records -- Guidelines for implementation |
Informatika in dokumentacija - Sistemi za upravljanje zapisov - Smernice za uvedbo |
angleški |
v pripravi: oSIST ISO/DIS 30302:2021 |
|
| 181 | ISO/DIS 30302 | oSIST ISO/DIS 30302:2021 | Information and documentation -- Management systems for records -- Guidelines for implementation | Informatika in dokumentacija - Sistemi za upravljanje zapisov - Smernice za uvedbo | angleški | neobjavljen |